WEBVTT
00:00:00.380 --> 00:00:02.830
[Братец Ву]: Мы продолжаем приключение.
00:00:02.870 --> 00:00:11.454
[Братец Ву]: Закончили на том, что вы сейчас будете спрашивать с пристрастием у Хрона, что он там решил такое сделать.
00:00:11.574 --> 00:00:13.274
[Славик Одессит]: Да, тюдик, ты чё?
00:00:13.314 --> 00:00:14.335
[Братец Ву]: Апух?
00:00:14.395 --> 00:00:15.215
[Славик Одессит]: Саботажник.
00:00:16.416 --> 00:00:18.937
[Хрон]: Хочу посмотреть повнимательнее на это чудо.
00:00:18.997 --> 00:00:22.318
[Хрон]: Мне эта идея начинает нравиться.
00:00:22.418 --> 00:00:23.699
[Славик Одессит]: Ну, вскроем, посмотришь.
00:00:23.819 --> 00:00:27.120
[Славик Одессит]: Можешь даже проглотить сам, если захочешь.
00:00:27.160 --> 00:00:28.561
[Славик Одессит]: Одного.
00:00:28.661 --> 00:00:28.981
[Хроон]: Сейчас?
00:00:30.074 --> 00:00:31.155
[Славик Одессит]: Нет, когда приедем.
00:00:31.195 --> 00:00:34.137
[MJ Ramon]: Но ты перестанешь быть нашим человеком.
00:00:34.177 --> 00:00:35.018
[MJ Ramon]: Учти.
00:00:35.078 --> 00:00:36.759
[Братец Ву]: И не сможешь выйти за пределы.
00:00:36.799 --> 00:00:38.741
[Андрей Волков]: Да он и так не совсем наш.
00:00:38.761 --> 00:00:40.722
[Андрей Волков]: Просто все время пытается подставить.
00:00:40.782 --> 00:00:48.448
[MJ Ramon]: Если ты сейчас заглотнешь эту фигню, у тебя появятся границы передвижения, как минимум.
00:00:48.528 --> 00:00:50.850
[Хрон]: Зато буду все время в хорошем настроении.
00:00:50.870 --> 00:00:55.954
[Хрон]: Потому что в том состоянии, в котором я сейчас нахожусь, переживать все эти...
00:00:58.147 --> 00:01:01.591
[MJ Ramon]: Да я вижу, ты уже стресс заедаешь уже.
00:01:01.651 --> 00:01:04.034
[Славик Одессит]: Мы же помним, что у него был иммунитет.
00:01:04.134 --> 00:01:05.295
[Хрон]: Изначально.
00:01:05.375 --> 00:01:06.236
[MJ Ramon]: А, ну да.
00:01:06.316 --> 00:01:08.719
[Славик Одессит]: Неизвестно еще, что получится, когда он иммунитет.
00:01:08.779 --> 00:01:09.640
[Хрон]: Я не помню.
00:01:09.680 --> 00:01:11.963
[Хрон]: Плюш не помнит.
00:01:12.003 --> 00:01:14.445
[Братец Ву]: Возможно, у вас будет та же фигня, что у Лемминга.
00:01:14.485 --> 00:01:14.906
[Братец Ву]: Может быть.
00:01:16.539 --> 00:01:18.800
[Славик Одессит]: Ну, узнаем уже утром.
00:01:18.860 --> 00:01:19.761
[Братец Ву]: Не, вы сейчас выдвигаетесь.
00:01:19.781 --> 00:01:23.222
[Братец Ву]: Если вы поели, то там уже народ загребает костер.
00:01:23.262 --> 00:01:24.803
[Славик Одессит]: Все поели, все легли спать.
00:01:24.983 --> 00:01:26.644
[Братец Ву]: Закидывают ногами, садятся.
00:01:26.664 --> 00:01:27.244
[Братец Ву]: Какое спать?
00:01:27.264 --> 00:01:28.625
[Братец Ву]: Дальше ехать?
00:01:28.705 --> 00:01:30.085
[Славик Одессит]: А, я думал...
00:01:30.105 --> 00:01:31.206
[Братец Ву]: Ну что, все готовы?
00:01:31.246 --> 00:01:32.026
[Хрон]: Да, все готовы.
00:01:32.066 --> 00:01:34.527
[Братец Ву]: Передний у нас телеги, фронт задний.
00:01:34.567 --> 00:01:39.270
[Братец Ву]: Так, все как обычно.
00:01:39.310 --> 00:01:43.452
[Братец Ву]: Все усаживаются и двигаются.
00:01:43.512 --> 00:01:49.296
[Братец Ву]: С тарахтением... Мотоциклы отчаливают.
00:01:49.357 --> 00:01:54.600
[Братец Ву]: Разгоняются до обычных привычных 30 км в час.
00:01:54.660 --> 00:01:57.803
[Братец Ву]: Солнце садится от пустыни.
00:01:57.843 --> 00:02:04.447
[Братец Ву]: И так вы едете еще часа два, когда они уже освещают дорогу мотоциклетными фарами.
00:02:04.487 --> 00:02:09.451
[Братец Ву]: Только лишь сверху на вас льется свет луны.
00:02:09.491 --> 00:02:13.754
[Братец Ву]: Они решают остановиться и собрать лагерь.
00:02:16.112 --> 00:02:17.413
[Братец Ву]: Мотоциклы останавливаются.
00:02:17.433 --> 00:02:23.356
[Братец Ву]: Говорят, что утром, как только встанем, спать буквально часа 4 будем.
00:02:23.396 --> 00:02:26.037
[Братец Ву]: Утром сразу на мотоциклы.
00:02:26.097 --> 00:02:31.360
[Братец Ву]: Еще полтора-два часа езды, и мы вас там уже отпустим.
00:02:31.380 --> 00:02:34.661
[Братец Ву]: Дальше будете сами по себе.
00:02:34.781 --> 00:02:36.242
[MJ Ramon]: А не привыкать.
00:02:36.262 --> 00:02:37.743
[Братец Ву]: А сейчас пока устраивайтесь на ночь.
00:02:39.119 --> 00:02:40.982
[Братец Ву]: Дежурить будем по очереди.
00:02:41.002 --> 00:02:41.662
[Братец Ву]: Кто первый?
00:02:41.723 --> 00:02:42.704
[Братец Ву]: Есть желающие?
00:02:42.804 --> 00:02:46.489
[MJ Ramon]: Не, я бы поспал, я там столько продежурил у той будки.
00:02:46.529 --> 00:02:49.272
[Братец Ву]: Ты да.
00:02:49.312 --> 00:02:51.135
[Марина Банзаяц]: Робот бы поспал.
00:02:51.195 --> 00:02:53.117
[Сибирский Лемминг]: Так у меня ж мозг!
00:02:53.137 --> 00:02:54.139
[Сибирский Лемминг]: Пусть я.
00:02:54.199 --> 00:02:55.841
[Братец Ву]: Давай, тут снова разжигают костёр.
00:02:59.031 --> 00:03:03.992
[Хрон]: Нервная система потребляет, по-моему, около 70% энергии.
00:03:04.032 --> 00:03:08.133
[Славик Одессит]: Ему нужен перк, дельфин называется, наверное.
00:03:08.173 --> 00:03:09.493
[Братец Ву]: Спать разными полушариями?
00:03:09.553 --> 00:03:12.334
[Сибирский Лемминг]: Да, да, по очереди.
00:03:12.374 --> 00:03:15.475
[Братец Ву]: Все укладываются.
00:03:15.535 --> 00:03:17.155
[Братец Ву]: Лемминг остается.
00:03:17.235 --> 00:03:18.215
[Хроон]: Ну?
00:03:18.255 --> 00:03:19.416
[Братец Ву]: Один.
00:03:19.496 --> 00:03:23.097
[Хроон]: За главного.
00:03:23.157 --> 00:03:24.857
[Братец Ву]: Ночь опускается над вами.
00:03:29.479 --> 00:03:37.804
[Братец Ву]: Слышны звуки цикад, каких-то ночных койотов вдалеке, воющих.
00:03:37.864 --> 00:03:40.485
[Братец Ву]: Луна полная, поэтому видно все хорошо.
00:03:40.525 --> 00:03:41.265
[Братец Ву]: Какие-то неясные движения.
00:03:41.285 --> 00:03:43.266
[Сибирский Лемминг]: У меня еще и восприятие хорошее.
00:03:43.306 --> 00:03:46.888
[Братец Ву]: Да, в пустыне ты видишь какие-то неясные движения, какие-то перемещения.
00:03:46.908 --> 00:03:55.153
[Братец Ву]: Пустыня явно населена своими существами, которые не спешат показаться в свет костра.
00:03:55.173 --> 00:03:55.893
[Хроон]: А что это значит?
00:03:58.567 --> 00:04:01.228
[Братец Ву]: В общем, твоё дежурство проходит довольно спокойно.
00:04:01.269 --> 00:04:04.070
[Братец Ву]: Через час ты можешь кого-нибудь следующего разбудить.
00:04:04.130 --> 00:04:04.830
[Сибирский Лемминг]: Кого мне растолкать?
00:04:04.850 --> 00:04:06.972
[Братец Ву]: Или будешь четыре часа сидеть.
00:04:06.992 --> 00:04:08.512
[Братец Ву]: Только тебе решать, что ты у сонных спрашиваешь.
00:04:08.532 --> 00:04:10.914
[Братец Ву]: Так, сейчас, быстро, кого мне разбудить?
00:04:10.954 --> 00:04:13.415
[Сибирский Лемминг]: Ну, давайте четыре часа посижу.
00:04:13.435 --> 00:04:21.380
[Братец Ву]: Хорошо, значит, ты сидишь до самого раннего утра, когда с одной стороны начинает просвещаться что-то.
00:04:21.399 --> 00:04:24.461
[Братец Ву]: И ты знаешь, что нужно разбудить на закате всех.
00:04:24.921 --> 00:04:25.542
[Андрей Волков]: А, ну, да.
00:04:27.486 --> 00:04:28.527
[Сибирский Лемминг]: Бужу, если пора.
00:04:28.547 --> 00:04:33.131
[Братец Ву]: Хорошо, на закате, да, бандюки встаются, начинают что-то там жарить на костре.
00:04:33.151 --> 00:04:35.193
[Братец Ву]: Все остальные просыпаются от запаха пищи.
00:04:35.213 --> 00:04:39.376
[Братец Ву]: Они какие-то там консервы свои едят.
00:04:39.416 --> 00:04:41.938
[MJ Ramon]: А у меня было... А что мы тогда ели?
00:04:41.958 --> 00:04:43.619
[MJ Ramon]: Это нам припасы давали тогда с собой?
00:04:43.640 --> 00:04:45.301
[Братец Ву]: Припасы, да, у вас же были.
00:04:45.321 --> 00:04:47.363
[Братец Ву]: Вам с собой не давали, вы ничего не просили.
00:04:47.683 --> 00:04:49.264
[Славик Одессит]: Конечно, я же сказал взять воды и припасы.
00:04:49.905 --> 00:04:50.225
[Славик Одессит]: Блин.
00:04:51.710 --> 00:04:59.052
[Славик Одессит]: Я думаю, нам выдали броню, одежду, оружие и...
00:04:59.112 --> 00:05:00.152
[Братец Ву]: Броню и пистолет вы выдали.
00:05:00.192 --> 00:05:03.573
[Братец Ву]: Про припасы ничего вы не спрашивали, вам не дали.
00:05:04.233 --> 00:05:06.814
[Братец Ву]: Вам же до этого там что-то выкопили.
00:05:06.954 --> 00:05:07.734
[Братец Ву]: Да я копил.
00:05:07.974 --> 00:05:09.635
[Славик Одессит]: Мы с голода не умрём.
00:05:09.655 --> 00:05:10.915
[Братец Ву]: А сколько у вас припасов, я не знаю.
00:05:11.724 --> 00:05:14.245
[Марина Банзаяц]: Да они там пару шоколадных карманов лазали.
00:05:14.265 --> 00:05:15.446
[Андрей Волков]: Батончики немного.
00:05:15.986 --> 00:05:18.868
[Славик Одессит]: А-а-а, стоять!
00:05:18.888 --> 00:05:21.889
[MJ Ramon]: У меня в инвентаре 20 тушенки, 20 литров воды.
00:05:22.129 --> 00:05:23.450
[Андрей Волков]: Наконец-то.
00:05:23.470 --> 00:05:25.171
[Славик Одессит]: С запасами у нас все в порядке.
00:05:28.627 --> 00:05:30.028
[Братец Ву]: Нормально.
00:05:30.068 --> 00:05:32.010
[MJ Ramon]: Но мне ж надо тогда вычитать как-то, да?
00:05:32.050 --> 00:05:35.152
[MJ Ramon]: То есть если мы это едим, мне ж надо вычитать, что у меня тут остаётся.
00:05:35.192 --> 00:05:39.476
[Братец Ву]: Один из беженцев спрашивает, ну чё, ребята, как у вас?
00:05:39.536 --> 00:05:43.619
[Братец Ву]: Настроение этим утром подмигивая, спрашивает.
00:05:43.639 --> 00:05:45.381
[Марина Банзаяц]: Поспать бы подольше.
00:05:45.421 --> 00:05:47.903
[Братец Ву]: Это намёк, говорит он тебе.
00:05:48.223 --> 00:05:49.844
[Андрей Волков]: Сама видела.
00:05:49.864 --> 00:05:52.546
[Братец Ву]: А то я ещё о многом могу рассказать.
00:05:52.867 --> 00:05:53.507
[Марина Банзаяц]: Например?
00:05:53.567 --> 00:05:55.229
[Славик Одессит]: Потише, ковбой, я ему говорю.
00:05:59.082 --> 00:06:01.824
[Славик Одессит]: Это не то я с тобой в кустик и уйду.
00:06:01.904 --> 00:06:04.426
[Братец Ву]: Не увлекаюсь, говорит он.
00:06:04.466 --> 00:06:05.146
[Братец Ву]: Подобным.
00:06:05.206 --> 00:06:06.767
[Славик Одессит]: Не говори, если не пробовал.
00:06:09.349 --> 00:06:11.210
[MJ Ramon]: Я такой, вот именно.
00:06:11.230 --> 00:06:12.911
[Сибирский Лемминг]: Давайте выдвигаться.
00:06:13.031 --> 00:06:21.877
[Братец Ву]: Ладно, все поели и рассаживаются под шутки-прибаутки.
00:06:25.313 --> 00:06:39.657
[Братец Ву]: Едете, я так рассажу побыстро, едете еще где-то около полутора-двух часов, после этого мотоцикл разворачивается, и один из бизнесменов вам говорит, что дальше сами по себе.
00:06:39.737 --> 00:06:41.257
[Братец Ву]: Да, и сколько эти примерно?
00:06:41.277 --> 00:06:43.898
[Хрон]: А как мы эту дуру понесем вообще?
00:06:43.958 --> 00:06:46.219
[Славик Одессит]: У нас же тележка есть.
00:06:46.259 --> 00:06:46.999
[Братец Ву]: У вас есть тележка, да.
00:06:47.546 --> 00:06:48.627
[MJ Ramon]: У нас мула только нет.
00:06:48.647 --> 00:06:50.609
[Братец Ву]: Идти вам вот туда.
00:06:50.649 --> 00:06:52.311
[Андрей Волков]: Сказал робот.
00:06:52.351 --> 00:06:53.733
[Братец Ву]: Порядка?
00:06:53.893 --> 00:06:56.836
[MJ Ramon]: Я тут ни на что не подписывался.
00:06:56.896 --> 00:06:58.098
[Хрон]: Ничего не знаю.
00:06:58.138 --> 00:06:58.959
[Братец Ву]: Порядка 200 миль.
00:06:58.979 --> 00:07:00.160
[Братец Ву]: Это вам должно быть известно.
00:07:00.180 --> 00:07:01.802
[Братец Ву]: Вы же с червями договаривались.
00:07:01.822 --> 00:07:04.384
[Славик Одессит]: Это три дня пути, значит.
00:07:04.404 --> 00:07:06.987
[Братец Ву]: Значит, три дня пути, да.
00:07:07.027 --> 00:07:07.548
[Хрон]: С тележкой.
00:07:07.568 --> 00:07:08.189
[Хрон]: Сколько она весит?
00:07:09.082 --> 00:07:10.743
[Братец Ву]: Тележка такая, солидно весящая.
00:07:10.783 --> 00:07:13.584
[MJ Ramon]: Давайте ускорим, как в Фоллауте.
00:07:13.624 --> 00:07:15.565
[Хрон]: Бидончик.
00:07:15.825 --> 00:07:16.585
[Хроон]: Кубим.
00:07:16.725 --> 00:07:18.066
[Славик Одессит]: Надо кидать на скиталица.
00:07:18.086 --> 00:07:20.527
[Славик Одессит]: Да, тогда кто у нас самый скиталец?
00:07:20.747 --> 00:07:23.088
[Славик Одессит]: Кто у вас скиталец?
00:07:23.108 --> 00:07:26.810
[Братец Ву]: Давайте продвинетесь в сторону.
00:07:26.850 --> 00:07:28.911
[Братец Ву]: Вы двинулись, в общем, в направлении деревни.
00:07:28.931 --> 00:07:29.891
[Братец Ву]: Кто у вас скиталец?
00:07:29.911 --> 00:07:31.232
[Братец Ву]: У кого самый большой?
00:07:31.232 --> 00:07:31.472
[Славик Одессит]: 32.
00:07:31.472 --> 00:07:33.493
[Славик Одессит]: У вас сколько?
00:07:33.593 --> 00:07:35.174
[Братец Ву]: Можете попытаться... Я мало.
00:07:35.274 --> 00:07:36.054
[Сибирский Лемминг]: Я не скиталец.
00:07:37.236 --> 00:07:40.537
[Братец Ву]: Можете попытаться, да, таким образом промотать время, как бы, выискивая.
00:07:40.597 --> 00:07:41.797
[Славик Одессит]: У вас сколько скиталец, ребята?
00:07:41.817 --> 00:07:44.818
[Братец Ву]: Если вы не попадёте в скитальца, то у вас будут проблемы.
00:07:44.878 --> 00:07:46.098
[Сибирский Лемминг]: У меня
00:07:46.098 --> 00:07:48.039
[Андрей Волков]: 14. 28.
00:07:48.039 --> 00:07:48.759
[Славик Одессит]: Девочка молчит.
00:07:49.479 --> 00:07:50.699
[Марина Банзаяц]: У меня мало, у меня тоже
00:07:50.699 --> 00:07:52.700
[Славик Одессит]: 24. 32.
00:07:52.700 --> 00:07:54.040
[Славик Одессит]: А я самый скиталец из всех.
00:07:54.080 --> 00:07:55.881
[Братец Ву]: Нашли тоже мы скитальца.
00:07:55.921 --> 00:08:00.942
[Братец Ву]: Либо мы скитальца будем проматывать, либо будем полагаться на то, что вы встретите из моих уст.
00:08:00.962 --> 00:08:04.183
[Братец Ву]: Но это может затянуться, естественно, как хотите.
00:08:04.223 --> 00:08:04.863
[Братец Ву]: Выбирайте сами.
00:08:07.153 --> 00:08:14.695
[Братец Ву]: Если вы с китайцами промахнетесь, то, значит, у вас будет какой-то энкаунтер, встреча с противником, скорее всего.
00:08:14.775 --> 00:08:16.195
[Сибирский Лемминг]: Святую гранату просто найдем.
00:08:16.215 --> 00:08:18.316
[Славик Одессит]: Предлагаю с китайцами использовать.
00:08:18.396 --> 00:08:22.977
[MJ Ramon]: Ну, а нам предлагают свершенный поворот здесь, с другой стороны.
00:08:22.997 --> 00:08:25.178
[Сибирский Лемминг]: Да пусть мастер говорит, что...
00:08:25.198 --> 00:08:27.799
[Братец Ву]: Значит, не будем прокидывать, да?
00:08:27.879 --> 00:08:32.460
[MJ Ramon]: Ну, вы предлагаете, либо мы через китайца, либо через него движемся.
00:08:32.520 --> 00:08:33.080
[Братец Ву]: Да, именно.
00:08:35.379 --> 00:08:36.419
[Хроон]: Ну, давайте проголосуем.
00:08:36.440 --> 00:08:38.361
[Славик Одессит]: Голосуем, кто за скитальца.
00:08:38.400 --> 00:08:39.662
[Братец Ву]: Поднимите руку.
00:08:39.682 --> 00:08:42.383
[Братец Ву]: Кто за скитальца?
00:08:42.462 --> 00:08:42.663
[Хроон]: Два.
00:08:42.683 --> 00:08:43.703
[Братец Ву]: Кто за сюжет?
00:08:43.724 --> 00:08:46.426
[Славик Одессит]: Все понятно, значит идемте по сюжету.
00:08:46.486 --> 00:08:46.946
[Братец Ву]: Два.
00:08:47.026 --> 00:08:47.366
[Братец Ву]: Хрон?
00:08:47.386 --> 00:08:47.907
[MJ Ramon]: Три.
00:08:48.567 --> 00:08:49.368
[Братец Ву]: А, три, да, точно.
00:08:49.388 --> 00:08:50.648
[Андрей Волков]: Один выдержался.
00:08:50.688 --> 00:08:51.389
[Братец Ву]: Окей.
00:08:51.409 --> 00:08:53.450
[Братец Ву]: Ладно, тогда вы двигайтесь по дороге.
00:08:53.470 --> 00:08:55.911
[Братец Ву]: Вот дорога довольно-таки разбитая.
00:08:55.952 --> 00:09:01.095
[Братец Ву]: Часа через три пути вы видите впереди бредущего в вашу сторону Брамина.
00:09:01.135 --> 00:09:01.635
[Братец Ву]: Или Брамина.
00:09:03.436 --> 00:09:12.444
[Братец Ву]: За Брамином, как видите, идёт человек, одетый в кожаную броню, рядом с ним идёт собака.
00:09:12.504 --> 00:09:15.507
[Братец Ву]: Брамин нагружен.
00:09:15.527 --> 00:09:18.149
[MJ Ramon]: Добра тебе, путник, говорю я.
00:09:18.189 --> 00:09:19.851
[Славик Одессит]: Приветствую, приветствую, поднимаем руку.
00:09:21.465 --> 00:09:23.047
[Славик Одессит]: Ничего, он не боится никак, ничего.
00:09:23.067 --> 00:09:25.169
[Братец Ву]: Просто помогает идти.
00:09:25.329 --> 00:09:26.330
[MJ Ramon]: А чё ему остаётся?
00:09:26.370 --> 00:09:28.313
[Братец Ву]: Собака голубая.
00:09:28.353 --> 00:09:30.875
[Братец Ву]: Нет, будет корова.
00:09:30.956 --> 00:09:32.858
[Братец Ву]: Синяя, собака голубая, потому что у нас тоже собака есть.
00:09:32.978 --> 00:09:34.339
[Славик Одессит]: Ты пасбищей ищешь?
00:09:34.379 --> 00:09:35.801
[Славик Одессит]: Привет, куда идёшь?
00:09:35.841 --> 00:09:38.784
[Братец Ву]: Нет, он издалека останавливается, чуть прячется за бровины.
00:09:39.065 --> 00:09:44.649
[Братец Ву]: Достаёт оружие, целится в вас и кричит «Бандиты!» спокойно
00:09:44.689 --> 00:09:45.490
[Сибирский Лемминг]: путешественники
00:09:45.530 --> 00:09:48.290
[Славик Одессит]: я поднимаю руки пытаюсь подхожу к нему давайте
00:09:48.330 --> 00:09:48.891
[Хроон]: поговорим
00:09:48.931 --> 00:09:50.731
[Андрей Волков]: о боге медленно есть
00:09:50.751 --> 00:09:53.032
[Братец Ву]: чем меняться спрашивает он
00:09:53.112 --> 00:09:55.872
[Славик Одессит]: есть найдем чем если у тебя есть чем меняться
00:09:55.912 --> 00:09:58.113
[Братец Ву]: да у меня то найдется
00:09:58.133 --> 00:09:59.253
[Славик Одессит]: ну хвастайся
00:09:59.313 --> 00:10:01.874
[Братец Ву]: точно френдли френдли френдли
00:10:01.994 --> 00:10:03.854
[Славик Одессит]: френдли френдли
00:10:04.174 --> 00:10:13.669
[Братец Ву]: фаер ну хорошо говорит он двигается в вашу сторону Я сам торговец.
00:10:13.689 --> 00:10:16.572
[Братец Ву]: Вот иду с той стороны в эту, как вы можете видеть.
00:10:17.333 --> 00:10:19.595
[Хроон]: Куда, откуда ты идёшь?
00:10:19.615 --> 00:10:21.217
[Славик Одессит]: Хорошо бы узнать, откуда, куда.
00:10:21.237 --> 00:10:23.339
[Славик Одессит]: С какого ты поселения идёшь?
00:10:23.399 --> 00:10:25.661
[Братец Ву]: Ой, с далёкого, уже несколько дней в пути.
00:10:25.681 --> 00:10:28.164
[Братец Ву]: Там дальше есть небольшой городок.
00:10:28.244 --> 00:10:28.304
[Хрон]: Угу.
00:10:29.491 --> 00:10:30.772
[Братец Ву]: Достаточно цивильный.
00:10:31.293 --> 00:10:32.794
[Братец Ву]: Недалеко от шахт рудных.
00:10:32.874 --> 00:10:36.598
[Братец Ву]: Поэтому обычно там покупаю все связанное с металлами.
00:10:36.658 --> 00:10:40.142
[Братец Ву]: Потом иду в белое гнездо, с ними торгую.
00:10:40.302 --> 00:10:43.525
[Братец Ву]: Обычно вымениваю всякую еду, злаки, везу обратно.
00:10:43.545 --> 00:10:44.806
[Братец Ву]: Так и живу.
00:10:44.826 --> 00:10:45.267
[Хроон]: Ну, понятно.
00:10:47.077 --> 00:10:48.078
[Сибирский Лемминг]: Ну он металлы везёт?
00:10:48.098 --> 00:10:49.499
[Хроон]: Ну чё везёт, короче?
00:10:49.539 --> 00:10:50.700
[Сибирский Лемминг]: Расскажи, чё у него там.
00:10:51.300 --> 00:10:51.620
[Хрон]: А что?
00:10:51.640 --> 00:10:54.022
[Братец Ву]: Ну инструменты металлические.
00:10:54.062 --> 00:10:56.244
[Братец Ву]: Ножи, фляги.
00:10:56.264 --> 00:10:59.927
[Братец Ву]: Также ещё и слитки, если интересуют.
00:10:59.967 --> 00:11:00.867
[Братец Ву]: Металлические.
00:11:00.907 --> 00:11:02.749
[Братец Ву]: Металлические пластины.
00:11:02.809 --> 00:11:05.711
[Славик Одессит]: Ну поподробнее насчёт пластины.
00:11:05.731 --> 00:11:07.252
[Славик Одессит]: А с какой металлой?
00:11:07.292 --> 00:11:08.293
[Братец Ву]: Стальные.
00:11:08.393 --> 00:11:09.654
[Славик Одессит]: Стальные пластины.
00:11:11.147 --> 00:11:12.628
[Славик Одессит]: А кто у нас там механик самый?
00:11:12.688 --> 00:11:13.788
[Андрей Волков]: Я. Ремонтник.
00:11:13.828 --> 00:11:16.750
[Славик Одессит]: Может купим пару пластин, приварим к нашему?
00:11:16.830 --> 00:11:17.150
[Андрей Волков]: Роботу.
00:11:17.170 --> 00:11:19.351
[Хрон]: Еееет!
00:11:19.431 --> 00:11:21.011
[Андрей Волков]: Маленький, иди посмотри, что там у него.
00:11:21.051 --> 00:11:22.112
[Славик Одессит]: Это осуществимо вообще?
00:11:24.401 --> 00:11:27.842
[Братец Ву]: Мы осуществим, но заклёпку поставим.
00:11:27.922 --> 00:11:29.062
[Братец Ву]: Нужен инструмент для этого.
00:11:29.162 --> 00:11:32.422
[Братец Ву]: У кого нет такого инструмента, чтобы переварить или приклепать?
00:11:32.683 --> 00:11:34.723
[Хроон]: Там торговца есть?
00:11:34.783 --> 00:11:36.223
[Братец Ву]: Торговца тоже такого инструмента нет.
00:11:36.243 --> 00:11:37.243
[Братец Ву]: У него инструменты простые.
00:11:37.263 --> 00:11:39.824
[Андрей Волков]: Это только в жилище, в Годаде будет.
00:11:39.844 --> 00:11:41.224
[Братец Ву]: Сейчас, Славик, что ты хочешь?
00:11:41.264 --> 00:11:42.804
[Славик Одессит]: В посёлке, может, есть, в который мы идём.
00:11:42.864 --> 00:11:44.765
[Андрей Волков]: Да-да-да, там, скорее всего, есть.
00:11:44.825 --> 00:11:46.205
[Андрей Волков]: Они же работают с металлом.
00:11:46.345 --> 00:11:48.625
[Братец Ву]: А вы хотите про этот посёлок спросить или что?
00:11:48.665 --> 00:11:53.431
[Славик Одессит]: Да-да, я спрашиваю, есть ли там сварочный инструмент какой-то, который мы не... Сорваться с металлом.
00:11:53.491 --> 00:11:54.651
[Братец Ву]: А про какой посёлок я имею в виду?
00:11:54.671 --> 00:11:55.612
[Братец Ву]: Откуда я иду, спрашиваете?
00:11:55.632 --> 00:11:57.093
[Славик Одессит]: Да, да, из которого ты идёшь.
00:11:57.113 --> 00:11:57.813
[Хроон]: Мы понимаем, это...
00:11:57.833 --> 00:11:59.154
[Братец Ву]: Шахтёрский посёлок, он дальше.
00:11:59.214 --> 00:12:00.875
[Хрон]: Который из них нам нужен?
00:12:00.935 --> 00:12:02.456
[Братец Ву]: Нет, он дальше явно.
00:12:02.516 --> 00:12:04.497
[MJ Ramon]: Он на пути?
00:12:04.557 --> 00:12:05.377
[MJ Ramon]: Или он дальше?
00:12:05.397 --> 00:12:06.418
[Сибирский Лемминг]: Нет, он дальше.
00:12:07.218 --> 00:12:10.000
[Братец Ву]: Из которого он идёт, он дальше на несколько дней пути.
00:12:10.120 --> 00:12:11.080
[Хроон]: А-а-а.
00:12:11.100 --> 00:12:12.341
[Славик Одессит]: Он другой, он будет из другого.
00:12:12.381 --> 00:12:14.002
[Братец Ву]: Но с той стороны идёт, в принципе, куда выше сидит.
00:12:14.022 --> 00:12:19.325
[Сибирский Лемминг]: Не, ну пластины там можно так или иначе взять, а потом уже, если инструмент найдётся, то можно и приварить.
00:12:19.966 --> 00:12:23.290
[MJ Ramon]: Ну да, я наконец-то смогу в рукопашке нормально там раздавать.
00:12:23.310 --> 00:12:28.257
[Андрей Волков]: Нет, причём мы пока можем чем-то притянуть к нему с двух сторон, жгутом каким-нибудь.
00:12:28.357 --> 00:12:29.398
[Андрей Волков]: И всё будет держаться.
00:12:29.418 --> 00:12:30.400
[Братец Ву]: Резинка от трусов.
00:12:30.460 --> 00:12:31.882
[Славик Одессит]: Да-да-да.
00:12:32.022 --> 00:12:32.943
[Андрей Волков]: Держаться будет.
00:12:33.023 --> 00:12:34.425
[Братец Ву]: Сделать такой металлический лифчик ему.
00:12:34.485 --> 00:12:36.227
[Андрей Волков]: Просто не очень надёжно.
00:12:38.467 --> 00:12:40.888
[Андрей Волков]: А то выстрел от первого может отвалиться, упасть, всё это.
00:12:40.928 --> 00:12:43.450
[Братец Ву]: Так что, вы заинтересованы или разойдёмся?
00:12:43.690 --> 00:12:45.491
[Братец Ву]: Что-нибудь будете брать?
00:12:45.531 --> 00:12:47.913
[Славик Одессит]: Сколько надо, чтобы...
00:12:47.953 --> 00:12:51.034
[Братец Ву]: За каждую пластину по 50 крышек.
00:12:51.074 --> 00:12:54.456
[Сибирский Лемминг]: А давайте узнаем, что бы ему хотелось, может быть, получить.
00:12:54.476 --> 00:12:57.178
[Славик Одессит]: А то вдруг ему очень нужны какие-нибудь... Боеприпасы.
00:12:57.218 --> 00:12:58.379
[Братец Ву]: Боеприпасы, еда.
00:12:59.339 --> 00:13:00.840
[Братец Ву]: Стоит топливо.
00:13:00.860 --> 00:13:05.141
[Славик Одессит]: Сколько надо штук, чтобы увеличить, чтобы пришить, чтобы хватило, чтобы увеличить броню?
00:13:05.181 --> 00:13:08.443
[Братец Ву]: Ну, одни примерно 20 на 20 сантиметров пластины.
00:13:08.483 --> 00:13:09.583
[Славик Одессит]: Ну, и сколько надо?
00:13:09.763 --> 00:13:10.863
[Славик Одессит]: Что каждый будет давать?
00:13:10.923 --> 00:13:12.524
[MJ Ramon]: Да, тут непонятно.
00:13:12.624 --> 00:13:16.826
[Славик Одессит]: Купим 5 штук, а потом оказывается, что надо 10 минимум прибавить.
00:13:16.826 --> 00:13:19.547
[Братец Ву]: 2 штуки, это ему хватит на то, чтобы там на грудь поставить.
00:13:19.567 --> 00:13:23.668
[Братец Ву]: А чтобы сделать полную броню, это нужно, считай, на спину 3 штуки и вперед 3 штуки.
00:13:23.688 --> 00:13:26.589
[Братец Ву]: Это уже будет безрукавка, типа бронежилета.
00:13:26.609 --> 00:13:28.010
[Славик Одессит]: То есть 6 суммарно?
00:13:28.070 --> 00:13:28.110
[Братец Ву]: Да.
00:13:29.488 --> 00:13:31.751
[MJ Ramon]: Ну, нормально, 300 монет можно.
00:13:31.771 --> 00:13:35.215
[Славик Одессит]: И на задницу 8.
00:13:35.215 --> 00:13:37.818
[Сибирский Лемминг]: Ну, если что, вот у меня пистолет есть свободный.
00:13:37.839 --> 00:13:38.840
[Славик Одессит]: Можно стартоваться.
00:13:38.860 --> 00:13:42.124
[Братец Ву]: Ну, это усилит, конечно, у тебя расход энергии, потому что ты станешь тяжелее.
00:13:44.141 --> 00:13:47.662
[MJ Ramon]: Да, мы пока бы считали вообще этот расход энергии по лунду.
00:13:47.722 --> 00:13:49.142
[Андрей Волков]: Не, он же такой очень маленький.
00:13:49.182 --> 00:13:51.442
[Братец Ву]: Пока можно при нем лезть, да, он еще пока небольшой.
00:13:51.482 --> 00:13:52.703
[Андрей Волков]: То есть это неважно, как он сыграет.
00:13:52.763 --> 00:13:54.323
[Братец Ву]: Я гаджетов нет, вес небольшой.
00:13:54.343 --> 00:14:00.104
[MJ Ramon]: Ну, давайте я ему куртку свою предложу, которая у меня до сих пор осталась, между прочим.
00:14:00.164 --> 00:14:01.404
[MJ Ramon]: Да, броня на броню.
00:14:01.484 --> 00:14:04.325
[Славик Одессит]: Не, нужно выменять кожаную броню на пластины эти.
00:14:04.485 --> 00:14:05.045
[MJ Ramon]: Да, да.
00:14:05.165 --> 00:14:08.065
[Братец Ву]: Он еще за куртку готов дать тебе 10 пластин.
00:14:08.445 --> 00:14:09.686
[Андрей Волков]: Нормально.
00:14:10.206 --> 00:14:10.666
[Славик Одессит]: По рукам.
00:14:11.604 --> 00:14:14.745
[Братец Ву]: Он тебе выдаёт десять пластин, можете все их записать.
00:14:14.805 --> 00:14:16.005
[Братец Ву]: Десять стальных пластин.
00:14:16.025 --> 00:14:17.245
[Славик Одессит]: Десять стальных пластин.
00:14:17.345 --> 00:14:21.907
[MJ Ramon]: Мы пойдёмте дальше сразу, чтобы не задерживаться.
00:14:21.987 --> 00:14:24.747
[MJ Ramon]: Я запишу себе.
00:14:24.827 --> 00:14:27.208
[MJ Ramon]: Десять... Стальных?
00:14:27.368 --> 00:14:27.948
[Братец Ву]: Да, стальных.
00:14:28.048 --> 00:14:29.649
[Хроон]: Да, да.
00:14:29.689 --> 00:14:30.329
[Братец Ву]: Десять стальных пластин.
00:14:30.349 --> 00:14:31.669
[Хрон]: Начного пути.
00:14:31.749 --> 00:14:32.909
[Славик Одессит]: Путник.
00:14:32.929 --> 00:14:33.810
[Братец Ву]: Сейчас время уже готово.
00:14:33.830 --> 00:14:38.771
[Сибирский Лемминг]: А в принципе, а какую-нибудь из наших... А нашу баню можно каким-то образом усилить этими пластинами?
00:14:40.788 --> 00:14:42.189
[Сибирский Лемминг]: Или только они на робота навариваются?
00:14:42.209 --> 00:14:43.610
[Андрей Волков]: Вроде можно усилять.
00:14:43.650 --> 00:14:48.333
[Хрон]: Клинтыствуют с крышкой от печки.
00:14:48.493 --> 00:14:57.159
[Братец Ву]: Вы двигаетесь дальше, и впереди все явнее становится скопление машин каких-то довоенных.
00:14:57.179 --> 00:14:58.320
[Хрон]: Тем более, пора задуматься.
00:14:58.340 --> 00:15:01.822
[Братец Ву]: Дорога, возможно, такая перекрытая.
00:15:02.322 --> 00:15:06.245
[Братец Ву]: Приблизясь чуть поближе, вы замечаете на них несколько фигур, на этих машинах.
00:15:09.763 --> 00:15:10.983
[MJ Ramon]: Это блокада.
00:15:11.023 --> 00:15:11.684
[Андрей Волков]: Фигур кого?
00:15:11.724 --> 00:15:12.144
[Славик Одессит]: Людей?
00:15:12.224 --> 00:15:13.425
[Братец Ву]: Людей.
00:15:13.445 --> 00:15:14.746
[Братец Ву]: Человеческих фигур.
00:15:14.766 --> 00:15:17.548
[Сибирский Лемминг]: У меня высокое восприятие, я присматриваюсь.
00:15:17.568 --> 00:15:18.989
[Андрей Волков]: Так, то есть, можешь рассмотреть что-нибудь?
00:15:19.009 --> 00:15:24.592
[Братец Ву]: Пока ещё вас не заметили, Лемминг замечает там вооружённых людей, которые стоят на баррикадах.
00:15:24.632 --> 00:15:26.533
[Братец Ву]: Дороге.
00:15:26.593 --> 00:15:28.014
[Братец Ву]: Человек 4-5 сейчас, видишь?
00:15:28.074 --> 00:15:30.276
[Братец Ву]: Ну, 5 пусть будет.
00:15:30.316 --> 00:15:33.238
[Братец Ву]: Дорога там перекрыта, то есть, вот так вот.
00:15:33.298 --> 00:15:34.178
[Славик Одессит]: А обойти?
00:15:34.218 --> 00:15:35.139
[Славик Одессит]: Как-то реально это всё дело?
00:15:35.455 --> 00:15:41.358
[Братец Ву]: При этом, похоже, с других сторон здесь каменистые ущелья.
00:15:41.378 --> 00:15:44.159
[Братец Ву]: Короче, себе дороже, и телега не пройдет.
00:15:45.300 --> 00:15:49.222
[Братец Ву]: Вы замечаете, за этими штуками мост.
00:15:49.262 --> 00:15:51.783
[Хроон]: Но они просто точку держат.
00:15:51.803 --> 00:15:53.283
[Сибирский Лемминг]: Скорее всего.
00:15:53.323 --> 00:15:54.444
[MJ Ramon]: Роли местные.
00:15:54.484 --> 00:15:59.246
[Братец Ву]: Да, ты слышишь, эй, Крик, остановитесь, когда вы приближаетесь метров на 50.
00:15:59.246 --> 00:16:01.607
[Хроон]: Я предлагаю сразу Славику на переговоры.
00:16:01.667 --> 00:16:03.928
[Братец Ву]: Дальше платная дорога, кричат.
00:16:03.969 --> 00:16:04.649
[Славик Одессит]: За что плата?
00:16:05.489 --> 00:16:08.491
[Братец Ву]: Платная дорога за переход через мост.
00:16:08.531 --> 00:16:09.872
[Славик Одессит]: Это вы устроили мост?
00:16:09.892 --> 00:16:11.953
[Братец Ву]: Мы его охраняем.
00:16:11.993 --> 00:16:13.695
[Славик Одессит]: Ну, что значит, от кого охраняете?
00:16:13.715 --> 00:16:16.056
[Братец Ву]: От бандитов, конечно же, говорит он, ржет.
00:16:16.697 --> 00:16:19.779
[Славик Одессит]: А сами вы кто, если берете деньги спутников, ни за что?
00:16:19.959 --> 00:16:20.860
[Хрон]: Сами?
00:16:20.920 --> 00:16:23.081
[Славик Одессит]: Мы же самые бандиты.
00:16:23.141 --> 00:16:25.343
[Братец Ву]: Мы руководители моста, говорит он.
00:16:25.903 --> 00:16:27.804
[Марина Банзаяц]: Помню я один платный мост.
00:16:28.225 --> 00:16:33.148
[Сибирский Лемминг]: А я могу пока осмотреть их, чтобы узнать, что на них и что у них.
00:16:33.948 --> 00:16:41.310
[Братец Ву]: Одетую в кожаную с металлом броню, шипастые такие, на панков похожи.
00:16:41.350 --> 00:16:42.331
[Славик Одессит]: А оружие?
00:16:42.351 --> 00:16:45.551
[Братец Ву]: Вооружены винтовками и автоматически у кого-то есть.
00:16:45.591 --> 00:16:47.072
[Хрон]: Я просто как бы так.
00:16:47.092 --> 00:16:47.952
[Хрон]: Задумываюсь.
00:16:47.992 --> 00:16:50.913
[Братец Ву]: Видите пятерых?
00:16:51.013 --> 00:17:00.196
[MJ Ramon]: Тем временем я не знаю, что там происходит, не обращая внимания, примеряя к себе всякие пластины, и в моих глазах может читаться любовь к этому металлу.
00:17:00.356 --> 00:17:00.696
[Братец Ву]: Хорошо.
00:17:03.493 --> 00:17:07.117
[Братец Ву]: По 20 монет с брата и проходите.
00:17:07.156 --> 00:17:08.338
[Славик Одессит]: Это грабеж.
00:17:08.498 --> 00:17:09.239
[Славик Одессит]: Среди бела дня.
00:17:09.358 --> 00:17:10.721
[Братец Ву]: Именно, говорит он.
00:17:10.820 --> 00:17:12.281
[Братец Ву]: Хотя грабеж выглядит немного иначе.
00:17:12.321 --> 00:17:15.425
[Братец Ву]: Мы бы сначала стали стрелять.
00:17:15.486 --> 00:17:18.888
[Славик Одессит]: Если по 10, тогда договоримся.
00:17:18.930 --> 00:17:19.329
[Братец Ву]: По 10?
00:17:19.329 --> 00:17:21.332
[Братец Ву]: Ну тогда половина каждого из вас только пройдет.
00:17:21.352 --> 00:17:22.133
[Братец Ву]: Говорит он и снова ржет.
00:17:23.464 --> 00:17:27.526
[Славик Одессит]: Ну, а ты не будешь Косте кидать на разговор, или я должен говорить, что я хочу...
00:17:27.546 --> 00:17:34.109
[Братец Ву]: Потому что так далеко его убедить какой-то мимикой лица у тебя в любом случае не получится.
00:17:34.149 --> 00:17:39.551
[Братец Ву]: Приведи убедительный аргумент, тогда уже кинем Костю.
00:17:41.412 --> 00:17:42.832
[Славик Одессит]: Оружие — наш аргумент.
00:17:42.872 --> 00:17:46.354
[Славик Одессит]: Нас больше, чем вас, поэтому... И у нас ещё робот, смотрите, какой есть.
00:17:46.374 --> 00:17:47.594
[Братец Ву]: Ты нам угрожаешь, Кричит?
00:17:47.634 --> 00:17:48.135
[MJ Ramon]: Серьёзно.
00:17:48.735 --> 00:17:51.296
[Славик Одессит]: Нет, я просто предлагаю вам взвесить все за и против.
00:17:52.932 --> 00:17:56.354
[Братец Ву]: Ну раз ты такой борзый, тогда с тебя 30.
00:17:56.354 --> 00:18:07.319
[Славик Одессит]: Хорошо, если мы расскажем людям, как они, с червяками в головах, что вы препятствуете миссии от их имени, мы везем чан с...
00:18:07.539 --> 00:18:08.339
[MJ Ramon]: Зря ты.
00:18:08.379 --> 00:18:11.060
[Братец Ву]: Тогда еще с каждого червя по 10, говорит он.
00:18:11.681 --> 00:18:13.561
[Сибирский Лемминг]: Что ты, блин?
00:18:13.601 --> 00:18:14.662
[Славик Одессит]: Что ты про червей?
00:18:14.682 --> 00:18:15.762
[Сибирский Лемминг]: Там их 30 штук.
00:18:15.802 --> 00:18:18.224
[MJ Ramon]: Это разводилы обычные, с ними не договорились.
00:18:18.244 --> 00:18:19.064
[Сибирский Лемминг]: У нас столько денег нет.
00:18:19.798 --> 00:18:22.019
[MJ Ramon]: Тупо гопота стоит на мосту.
00:18:22.079 --> 00:18:23.139
[MJ Ramon]: С ними не договоришься.
00:18:24.040 --> 00:18:25.240
[Братец Ву]: Я привел аргумент.
00:18:26.140 --> 00:18:28.721
[Славик Одессит]: Кто Костя не кидал?
00:18:28.761 --> 00:18:31.702
[MJ Ramon]: А у меня есть железный аргумент.
00:18:31.822 --> 00:18:34.383
[MJ Ramon]: Я, короче, вылетаю вперед и начинаю бой.
00:18:34.463 --> 00:18:36.644
[Братец Ву]: Ура!
00:18:36.684 --> 00:18:37.805
[Братец Ву]: Понеслась боевка.
00:18:37.825 --> 00:18:41.306
[Сибирский Лемминг]: Э, че ты так назад отставил?
00:18:41.346 --> 00:18:43.287
[Славик Одессит]: Я чувствую себя бесполезным.
00:18:44.387 --> 00:18:46.708
[Сибирский Лемминг]: А почему фишечки-то назад вдруг ушли?
00:18:47.312 --> 00:18:47.392
[Андрей Волков]: Окей.
00:18:55.445 --> 00:18:58.226
[MJ Ramon]: И понятно дело, что Бу хочет, чтобы мы дрались.
00:18:58.386 --> 00:18:59.007
[Сибирский Лемминг]: Почему?
00:18:59.067 --> 00:18:59.967
[Братец Ву]: Нет, не хотел.
00:19:00.067 --> 00:19:02.648
[Братец Ву]: Вы могли сразу по 20 монет отдать и пройти.
00:19:02.688 --> 00:19:04.689
[Славик Одессит]: Хотя бы какой-то шанс дал договориться.
00:19:04.849 --> 00:19:07.150
[Марина Банзаяц]: Я же говорю, надо было сразу платить.
00:19:07.171 --> 00:19:08.811
[Андрей Волков]: Платил идти спокойно.
00:19:08.851 --> 00:19:09.792
[Сибирский Лемминг]: Сторговаться.
00:19:09.832 --> 00:19:11.372
[Сибирский Лемминг]: Нет, ты не торгаши.
00:19:11.533 --> 00:19:13.373
[Андрей Волков]: Ты на границе попробуй, сторгуйся.
00:19:13.453 --> 00:19:17.795
[Братец Ву]: Ладно, погоди, сейчас Роман просто пошел вперед.
00:19:18.216 --> 00:19:19.296
[Братец Ву]: Мы можем еще переиграть.
00:19:19.336 --> 00:19:21.077
[Братец Ву]: Будете воевать или будете дальше торговаться?
00:19:21.377 --> 00:19:23.499
[Славик Одессит]: Они вооружены автоматическим оружием, у нас пистолеты.
00:19:23.519 --> 00:19:26.080
[Братец Ву]: Один из них вооружен автоматическим, вот этот вот предположим.
00:19:26.100 --> 00:19:28.122
[Братец Ву]: Который с тобой, в принципе, и говорил.
00:19:28.162 --> 00:19:30.183
[Андрей Волков]: Да, но они ещё в укрытиях сидят.
00:19:30.203 --> 00:19:33.846
[Братец Ву]: Они сидят в машинах, да, там машины перегорожены, их видно только...
00:19:33.886 --> 00:19:35.167
[Андрей Волков]: А мы гранат даже нет.
00:19:35.187 --> 00:19:35.567
[Славик Одессит]: 30-50 процентов.
00:19:35.587 --> 00:19:36.788
[Братец Ву]: А мы на голом месте.
00:19:36.828 --> 00:19:40.770
[Братец Ву]: А вы, да, вы на голом месте.
00:19:40.790 --> 00:19:42.071
[Братец Ву]: Всё, Волков сдался.
00:19:42.592 --> 00:19:44.173
[MJ Ramon]: Эмо в заднее слово.
00:19:44.193 --> 00:19:45.093
[Братец Ву]: Он психанул.
00:19:45.534 --> 00:19:46.614
[Славик Одессит]: Боёвкин.
00:19:46.634 --> 00:19:47.155
[Братец Ву]: Так чё, Рамон?
00:19:48.024 --> 00:19:50.846
[MJ Ramon]: Но толпа в чате скандирует «Махач!
00:19:50.926 --> 00:19:53.647
[MJ Ramon]: Махач!» Я не знаю, мне страшно стало.
00:19:53.667 --> 00:19:56.169
[Славик Одессит]: Им терять нечего людям в чате.
00:19:57.309 --> 00:20:02.192
[MJ Ramon]: Я начал задумываться все-таки о рациональности своего решения.
00:20:02.212 --> 00:20:03.753
[Братец Ву]: Да, Славик, давай все-таки тебя послушаем еще.
00:20:03.793 --> 00:20:05.054
[Братец Ву]: Ты хочешь что-то сказать, я вижу.
00:20:05.094 --> 00:20:05.534
[Братец Ву]: Договорить?
00:20:06.246 --> 00:20:09.407
[MJ Ramon]: Ну ты меня спросил, начал отвечать, потом меня перебил, давай, Славикос.
00:20:09.508 --> 00:20:12.129
[Братец Ву]: Не, ну он просто хотел что-то договорить, давай, Славикос, договорить.
00:20:12.149 --> 00:20:14.010
[Сибирский Лемминг]: Он уже принял решение этого.
00:20:14.050 --> 00:20:16.991
[Братец Ву]: Но он еще не начал, он уже не будет стрелять там сразу.
00:20:17.031 --> 00:20:24.194
[Славик Одессит]: Я просто не понимаю, как происходит процесс переговоров таковых, потому что я языком чешу, а никаких костей не кидаются никогда, ничего.
00:20:24.254 --> 00:20:27.256
[Андрей Волков]: Нет, есть те, кто может вести переговоры, есть те, кто их не ведет.
00:20:27.987 --> 00:20:29.351
[Андрей Волков]: То есть есть такие, такие.
00:20:29.471 --> 00:20:31.918
[Братец Ву]: Сейчас нет таких, да, нет...
00:20:31.978 --> 00:20:34.424
[Андрей Волков]: Нет переговоров, нет возможности переговоров.
00:20:34.444 --> 00:20:36.289
[Славик Одессит]: Договориться можно с любым человеком, вы не понимаете?
00:20:36.912 --> 00:20:39.253
[Андрей Волков]: Но он сказал, нужен ему аргумент, чтобы он пропустил.
00:20:39.333 --> 00:20:42.255
[Андрей Волков]: То есть ты везешь их ценный груз от их клана.
00:20:42.295 --> 00:20:42.695
[Хрон]: Вот.
00:20:42.735 --> 00:20:44.376
[Андрей Волков]: Он тебя пропускает бесплатно.
00:20:44.396 --> 00:20:46.677
[Братец Ву]: Сейчас ты везешь свой груз по их мосту.
00:20:46.717 --> 00:20:49.258
[Андрей Волков]: То есть им от этого пользы никакой нет.
00:20:49.298 --> 00:20:49.818
[Андрей Волков]: Зачем?
00:20:49.858 --> 00:20:51.759
[Андрей Волков]: Они хотят денег получить, они его охраняют.
00:20:51.779 --> 00:20:53.040
[Братец Ву]: Скажи, что ты, например, блефуешь.
00:20:53.520 --> 00:20:54.220
[Братец Ву]: Когда мы кидали кубик?
00:20:54.261 --> 00:21:00.243
[Братец Ву]: Ты сказал, я хочу блефовать, я хочу сказать, что мы перейдем, там, кое-что, сделку заключим, тогда вам тысячу монет принесем.
00:21:00.283 --> 00:21:02.985
[Братец Ву]: Он то поверит или не поверит, а то вот уже будем кидать на кубиках.
00:21:03.025 --> 00:21:04.806
[Андрей Волков]: А просто так не выпросишь у него.
00:21:05.947 --> 00:21:08.209
[Братец Ву]: Да, просто, кстати, дайте мне пройти и кидать кубики.
00:21:08.249 --> 00:21:14.176
[Братец Ву]: Но, во всяком случае, не в моем случае, ты можешь что-нибудь придумать.
00:21:14.676 --> 00:21:16.178
[Андрей Волков]: Главное остановить робота.
00:21:16.238 --> 00:21:20.002
[Славик Одессит]: Давайте так, мы торговцы, мы идем торговать товарами, у нас денег с собой нет.
00:21:20.043 --> 00:21:25.268
[Славик Одессит]: Мы продадим и вернемся, когда обратно заплатим двойную цену.
00:21:25.309 --> 00:21:26.530
[Братец Ву]: Но вы оставите что-нибудь в залог.
00:21:28.643 --> 00:21:28.803
[Андрей Волков]: Червяков?
00:21:28.823 --> 00:21:29.583
[Хрон]: Только не меня.
00:21:29.603 --> 00:21:30.204
[Братец Ву]: Не оставляйте меня, Славик.
00:21:30.224 --> 00:21:31.044
[MJ Ramon]: Сколько у тебя там, Славик?
00:21:31.044 --> 00:21:31.104
[Славик Одессит]: 75.
00:21:31.104 --> 00:21:31.604
[Хроон]: Хорошо, минус 20 тебе.
00:21:31.644 --> 00:21:31.744
[Славик Одессит]: Даю.
00:21:31.764 --> 00:21:32.724
[MJ Ramon]: За... 10 и 5 это что у нас?
00:21:32.744 --> 00:21:33.124
[MJ Ramon]: Минус 20 это что?
00:21:33.164 --> 00:21:33.264
[MJ Ramon]: Нет, 50.
00:21:33.264 --> 00:21:34.005
[Братец Ву]: Что на десятках выпало?
00:21:34.025 --> 00:21:35.825
[Братец Ву]: На десятках выпало 10.
00:21:35.825 --> 00:21:57.584
[Братец Ву]: На единицах 5.
00:21:57.584 --> 00:21:59.306
[Славик Одессит]: Значит
00:21:59.306 --> 00:21:59.386
[Марина Банзаяц]: 5. 5?
00:21:59.386 --> 00:22:02.968
[Хрон]: В десятках это два нуля.
00:22:03.089 --> 00:22:05.170
[Братец Ву]: Нет, 10 это 10.
00:22:05.170 --> 00:22:08.052
[Хрон]: Ну короче, это 5.
00:22:08.052 --> 00:22:10.354
[Братец Ву]: То есть 10 и 5 это 5?
00:22:10.354 --> 00:22:11.655
[Хрон]: Нет, это 0 и 5.
00:22:11.655 --> 00:22:13.757
[Братец Ву]: Ну хорошо, то есть всего это 5 получается.
00:22:13.757 --> 00:22:16.599
[Славик Одессит]: 0 и 5, да.
00:22:16.659 --> 00:22:22.384
[Братец Ву]: Он говорит, ну ладно, мы вам поверим, что вы... Да, но вы должны что-то оставить в залог.
00:22:22.424 --> 00:22:24.545
[Сибирский Лемминг]: Нет, это же крит, значит без залога.
00:22:24.626 --> 00:22:26.447
[Братец Ву]: Нет, залог, ты не совсем дураки.
00:22:28.651 --> 00:22:31.452
[Сибирский Лемминг]: Можете меня оставить.
00:22:31.492 --> 00:22:34.612
[Братец Ву]: Ну а как мы поверим, что вы назад-то пойдёте?
00:22:34.672 --> 00:22:36.413
[Славик Одессит]: Ну дорога же одна и мост один.
00:22:36.473 --> 00:22:37.953
[Братец Ву]: Ну а может вы только в ту сторону хотите идти?
00:22:37.973 --> 00:22:40.854
[Славик Одессит]: Другой дороги нет.
00:22:40.894 --> 00:22:42.474
[Братец Ву]: Что-то в залог, говорит он.
00:22:42.494 --> 00:22:43.334
[Братец Ву]: Тогда разговаривайте.
00:22:43.354 --> 00:22:47.975
[Сибирский Лемминг]: Ну давайте им канистру бензина оставим, я не знаю, у нас же есть канистра бензина.
00:22:48.035 --> 00:22:48.875
[Сибирский Лемминг]: Он нам вообще не пьёт.
00:22:48.895 --> 00:22:50.976
[Братец Ву]: Бензин тут достаточно дорогой, да?
00:22:51.056 --> 00:22:53.436
[MJ Ramon]: У меня целых 20 литров бензина.
00:22:53.496 --> 00:22:55.197
[Братец Ву]: Ну я об этом и говорю.
00:22:55.257 --> 00:22:56.777
[Сибирский Лемминг]: Вернёмся, перебьём их потом.
00:22:58.046 --> 00:23:01.147
[Славик Одессит]: Твой расчет просто с бензина стреляет как-то жалко.
00:23:01.167 --> 00:23:03.828
[Славик Одессит]: Тебе сейчас на ужин что-то пить будешь, что ли?
00:23:03.868 --> 00:23:06.128
[Сибирский Лемминг]: Это чисто залог, они с ним ничего не будут делать.
00:23:06.188 --> 00:23:07.569
[Сибирский Лемминг]: Ну, по идее.
00:23:07.669 --> 00:23:08.509
[Славик Одессит]: Угу.
00:23:08.549 --> 00:23:09.789
[Сибирский Лемминг]: Сидят на машинах.
00:23:09.869 --> 00:23:11.530
[Славик Одессит]: Окей, окей, твой вариант.
00:23:11.550 --> 00:23:14.911
[Братец Ву]: А машины-то не рабочие, это стащенные старые.
00:23:14.931 --> 00:23:17.031
[Сибирский Лемминг]: Твой вариант, что ты предлагаешь?
00:23:17.051 --> 00:23:18.592
[Братец Ву]: Это да, для баррикад сделано.
00:23:18.672 --> 00:23:21.233
[Славик Одессит]: Я не знаю, что в инвентаре, потому что я не знаю даже, чем торговать.
00:23:21.353 --> 00:23:24.254
[Андрей Волков]: Нет, смысл в том, что вы им сейчас все равно заплатите.
00:23:24.294 --> 00:23:25.614
[Андрей Волков]: Просто не деньгами, а бензином.
00:23:27.331 --> 00:23:27.872
[Андрей Волков]: но золотые
00:23:27.892 --> 00:23:35.176
[Андрей Волков]: покупок это же даже деньги им дать потом вернуться перебить их забрать назад деньги а ученые обезьян ассаламу а также право говорить о несчастье
00:23:35.216 --> 00:23:37.998
[MJ Ramon]: с этим плане видно движениям у что его
00:23:38.138 --> 00:23:38.899
[Андрей Волков]: х х х х х х х
00:23:38.979 --> 00:23:40.840
[MJ Ramon]: х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х
00:23:40.860 --> 00:23:41.781
[Славик Одессит]: х х х х х х х х х х х х х х
00:23:41.821 --> 00:23:44.222
[Братец Ву]: х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х
00:23:44.242 --> 00:23:48.185
[Андрей Волков]: х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х
00:23:48.205 --> 00:23:49.666
[Братец Ву]: х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х х
00:23:52.796 --> 00:23:55.579
[Андрей Волков]: Ну теперь уже бензин придется оставлять или еще что-то.
00:23:55.599 --> 00:23:57.621
[Андрей Волков]: Нет, не бензин, мы что-то должны оставить.
00:23:57.621 --> 00:24:00.024
[Славик Одессит]: 5 литров бензина ставим и пошли, короче.
00:24:00.024 --> 00:24:02.226
[Братец Ву]: 5 литров это не залог.
00:24:02.246 --> 00:24:02.686
[Славик Одессит]: А что это?
00:24:02.706 --> 00:24:04.148
[Братец Ву]: Вот канистра это залог.
00:24:04.168 --> 00:24:07.672
[Братец Ву]: А вы сейчас начнете отливать что ли 5 литров из канистры?
00:24:07.752 --> 00:24:09.574
[Андрей Волков]: Да, они не захотят этого точно.
00:24:10.649 --> 00:24:12.430
[Сибирский Лемминг]: Да чё вам этот бензин, блин?
00:24:12.550 --> 00:24:15.471
[Сибирский Лемминг]: Робот у нас ровно на бензине работает, на моём бензине ничего пока что некуда.
00:24:15.511 --> 00:24:16.792
[Андрей Волков]: Не машины нет, отдаём, ладно, и пойдём.
00:24:16.852 --> 00:24:17.673
[Хроон]: Реально, ну...
00:24:17.693 --> 00:24:18.673
[Славик Одессит]: У нас ещё там есть...
00:24:18.693 --> 00:24:20.734
[Хроон]: Не, я не на бензине, я на энергии.
00:24:21.034 --> 00:24:23.415
[Славик Одессит]: Это весь бензин ещё у нас есть, или не весь?
00:24:23.435 --> 00:24:23.716
[Братец Ву]: Да, это весь.
00:24:23.716 --> 00:24:24.816
[Братец Ву]: 20 литров, у вас одна канистра.
00:24:24.836 --> 00:24:27.998
[Славик Одессит]: А вдруг мы найдём какой-то транспорт по дороге, ребята, ну серьёзно.
00:24:28.018 --> 00:24:30.019
[Славик Одессит]: Давайте себе хоть пару литров отольём из канистры.
00:24:30.059 --> 00:24:31.940
[Братец Ву]: Сколько в канистре литров?
00:24:31.940 --> 00:24:32.020
[Сибирский Лемминг]: 20.
00:24:32.020 --> 00:24:35.802
[Славик Одессит]: Ну давайте хотя бы 5 отольём себе, я не знаю, ну что это за фигня.
00:24:35.822 --> 00:24:36.262
[Братец Ву]: В бутылке.
00:24:37.045 --> 00:24:37.906
[Славик Одессит]: Да, какую-то.
00:24:37.946 --> 00:24:40.227
[Братец Ву]: Ну хорошо, 15 литров там будет.
00:24:40.287 --> 00:24:44.449
[Братец Ву]: Кто из вас идёт вперёд с залогом?
00:24:44.469 --> 00:24:45.030
[Славик Одессит]: Ну я иду.
00:24:45.050 --> 00:24:46.150
[MJ Ramon]: Порщик.
00:24:46.190 --> 00:24:47.271
[Хрон]: Обалдеть.
00:24:47.291 --> 00:24:48.572
[Братец Ву]: Перегородчик.
00:24:48.632 --> 00:24:49.572
[Славик Одессит]: Я тащу канистру.
00:24:49.632 --> 00:24:52.234
[Сибирский Лемминг]: Давай робота пускать, вдруг боёвка начнётся.
00:24:52.254 --> 00:24:53.234
[Хроон]: У него ПУ в шоке.
00:24:53.274 --> 00:24:55.316
[Братец Ву]: А чё в канистре спрашивает?
00:24:55.336 --> 00:24:56.957
[Славик Одессит]: Вот бензин в качестве залога.
00:24:56.997 --> 00:24:58.417
[Братец Ву]: Сколько?
00:24:58.437 --> 00:25:01.439
[Славик Одессит]: Здесь полная канистра почти.
00:25:01.459 --> 00:25:03.120
[Братец Ву]: Сейчас спустимся, посмотрим.
00:25:03.140 --> 00:25:05.662
[Братец Ву]: Один из них спускается.
00:25:05.702 --> 00:25:06.342
[Братец Ву]: Открывай, говорит.
00:25:08.052 --> 00:25:09.253
[Славик Одессит]: Я открываю канистру.
00:25:09.273 --> 00:25:11.474
[Братец Ву]: Он нюхает, поднимает и немножко плещет.
00:25:11.494 --> 00:25:13.234
[Братец Ву]: Потом кивает наверх.
00:25:13.294 --> 00:25:17.516
[Братец Ву]: Говорит, ладно, оттаскивайте машину.
00:25:17.536 --> 00:25:20.437
[Братец Ву]: Оттуда сзади откуда-то выныривают ещё четыре человека.
00:25:20.457 --> 00:25:22.458
[Славик Одессит]: Сейчас мы такие сзади.
00:25:22.518 --> 00:25:25.540
[Братец Ву]: И начинают эту машину оттаскивать.
00:25:25.580 --> 00:25:26.780
[MJ Ramon]: Нет, никто не пойдёт.
00:25:26.820 --> 00:25:29.101
[Братец Ву]: Как видите, их уже девять стало.
00:25:29.121 --> 00:25:30.942
[Братец Ву]: Оттащили машину сюда.
00:25:31.002 --> 00:25:33.643
[Братец Ву]: Там такие крепкие ребята, без огнестрелов.
00:25:37.000 --> 00:25:38.081
[Братец Ву]: Проходите.
00:25:38.121 --> 00:25:40.683
[Братец Ву]: Добро пожаловать на наш мост.
00:25:41.183 --> 00:25:43.485
[MJ Ramon]: Спасибо.
00:25:43.545 --> 00:25:46.307
[MJ Ramon]: Очень приятно было познакомиться.
00:25:46.327 --> 00:25:48.149
[MJ Ramon]: Такие милые люди.
00:25:48.209 --> 00:25:56.115
[Братец Ву]: Да, с той стороны моста, мост довольно длинный, над ущельем метров, может быть, около сотни.
00:25:56.135 --> 00:26:01.239
[Братец Ву]: С той стороны моста ещё несколько машин и ещё пяток людей.
00:26:01.319 --> 00:26:02.400
[Марина Банзаяц]: Им тоже надо заплатить.
00:26:03.973 --> 00:26:05.674
[Братец Ву]: Нет, они там тоже отодвигают.
00:26:06.996 --> 00:26:09.077
[Братец Ву]: Они там тоже машину отодвигают.
00:26:09.818 --> 00:26:12.620
[MJ Ramon]: Мы защищаем землю от этого моста.
00:26:12.680 --> 00:26:15.743
[Братец Ву]: И говорят, приходите ещё.
00:26:15.783 --> 00:26:16.444
[Братец Ву]: Всегда будем рады.
00:26:16.484 --> 00:26:18.325
[Славик Одессит]: Обязательно.
00:26:18.365 --> 00:26:20.627
[Братец Ву]: Пользуйтесь услугами нашего моста.
00:26:21.268 --> 00:26:25.011
[Марина Банзаяц]: Наши мосты самые мастистые мосты в мире.
00:26:25.051 --> 00:26:27.133
[Братец Ву]: Да, наступает вечер.
00:26:27.153 --> 00:26:30.696
[Братец Ву]: Вы продвигаетесь ещё на несколько миль до этого.
00:26:32.481 --> 00:26:36.923
[Братец Ву]: И таким образом проходите треть пути.
00:26:36.963 --> 00:26:38.283
[Братец Ву]: Устанавливайте лагерь.
00:26:38.303 --> 00:26:40.384
[Братец Ву]: И на этом, я думаю, мы сегодня и закончим.
00:26:40.424 --> 00:26:42.225
[Братец Ву]: На этом вашем лагере.
00:26:42.425 --> 00:26:45.466
[Славик Одессит]: Радует только, если когда вы возвращаетесь обратно, не придется за червей платить.
00:26:45.486 --> 00:26:47.647
[Славик Одессит]: За каждую.
00:26:47.687 --> 00:26:51.049
[Братец Ву]: Да это вы сами придумали про червей.
00:26:51.069 --> 00:26:52.349
[Братец Ву]: Чтобы за них еще и платить надо было.
00:26:52.369 --> 00:26:55.691
[Братец Ву]: Вы себе сами часто приключения придумываете.
00:26:55.771 --> 00:26:56.331
[Братец Ву]: Пятую точку.
00:26:58.306 --> 00:27:00.807
[MJ Ramon]: Ну и ты, видимо, тоже.
00:27:00.867 --> 00:27:02.467
[MJ Ramon]: Не проще помочь.
00:27:02.527 --> 00:27:03.607
[Братец Ву]: Ну, естественно.
00:27:03.627 --> 00:27:05.828
[Братец Ву]: Сейчас я вам уже тут, естественно, боевку делать не стал.
00:27:05.848 --> 00:27:09.828
[Братец Ву]: Потому что сейчас боевку делать, это понятно, что они долгие.
00:27:09.848 --> 00:27:11.369
[Братец Ву]: Прекращать на середине боевки не очень удобно.
00:27:11.389 --> 00:27:17.130
[Братец Ву]: Поэтому все остальные приключения мы оставим на следующий раз.
00:27:17.210 --> 00:27:19.810
[Братец Ву]: Для зрителей Ютуба мы прощаемся.
00:27:19.910 --> 00:27:24.331
[Братец Ву]: Со мной сегодня играла Марина.
00:27:24.431 --> 00:27:25.872
[Братец Ву]: М.Джей Рамон.
00:27:25.912 --> 00:27:26.992
[MJ Ramon]: Эд был я.
00:27:27.032 --> 00:27:27.712
[Братец Ву]: Андрей Волков.
00:27:29.440 --> 00:27:32.443
[Братец Ву]: Сибирский Леминг.
00:27:32.503 --> 00:27:33.423
[Братец Ву]: Хрон.
00:27:34.724 --> 00:27:35.925
[Братец Ву]: Чудеславик Одессит.
00:27:35.965 --> 00:27:39.088
[Славик Одессит]: Это была моя фраза, только я. Всем пока, ребята.
00:27:39.128 --> 00:27:39.909
[Братец Ву]: Спасибо, что смотрели.
00:27:39.949 --> 00:27:41.170
[Братец Ву]: Живите долго и процветайте.
00:27:41.210 --> 00:27:41.410
[Братец Ву]: Пока.